[ま]ぷるんにー!(พรุ่งนี้)

ぷるんにー(พรุ่งนี้)とはタイ語で「明日」。好きなタイやタイ料理、本や映画、ラーメン・つけ麺、お菓子のレビュー、スターバックスやタリーズなどのカフェネタからモレスキンやほぼ日手帳、アプリ紹介など書いています。明日はきっといいことある。

[ま]ฝนตกที่หน้าต่าง(FON-TOK-TEE-NAH-TAANG)by LOSO @kun_maa

毎日雨ばかり降ってそろそろ嫌になっています。なっていませんか?

なんだか古傷が痛みます。

相変わらず肋骨も痛いです。こんな時は何かと気持ちも沈みがち。

ボーッとしていると悪い方に気持ちが傾きそうなので以前歌詞を訳しかけて途中で投げ出していたタイの歌を訳すことに集中してみました。

投げ出していたとはいえほとんどの部分をすでに訳していたので仕上げまでにはそれほど時間はかからなかったのですが、なにしろ久しぶりに触れるタイ語なものですから辞書引きまくり&わからない単語はなんとなく前後のつながりと雰囲気で適当にやっつけました。

間違っていたら笑ってやってください。

Loso - Best Collection (Greatest Hits)[DVD][PAL]

スポンサーリンク

僕の大好きなロックバンド「LOSO」の「ฝนตกที่หน้าต่าง」(フォントックティーナーターンと読みます)というこんな雨降りの日に聴きたくなる曲です。

 

ฝนตกที่หน้าต่าง(窓に降る雨)

 

วันนี้ฝนตกไหลลงที่หน้าต่าง 

今日は雨が降っている 窓に(雨が)流れている

 

เธอคิดถึงฉันบ้างไหมหนอเธอ

君は少しは僕を恋しいと思っているのかな

 

เมื่อวันจันทร์ที่แล้ว สองเรายังได้เจอเธอส่งยิ้มมา

僕たち先週の月曜日に会ったばかりなのに 君は微笑んでくれたのに

 

นั่งอยู่คนเดียวเหลียวมองที่หน้าต่าง หากมีเธอข้างๆก็คงจะสุขใจ

僕は1人で座って窓を眺めている もし隣に君がいたらきっと幸せなのに

 

เธอคงไม่รู้ว่าฉันเองยังไม่มีใคร หากเป็นเธอก็คงเข้าที

君はきっと僕が1人でいることを知らないんだろうな

 

เธออาจ จะมีใครคนนั้นที่แสนดี ส่วนฉันคนนี้ก็คงจะเศร้าใจ

君はたぶん誰かすごくステキな人と一緒にいるんだろう それが僕には悲しい

 

เธออาจจะมีแฟนแล้วก็เป็นได้ ก็ยังสงสัย ยังอยากจะรู้

もう恋人がいるのかな まだ疑っている まだ知りたい

 

หวังแค่เพียงเธอมีใจให้ซักหน่อย เฝ้าแต่รอคอยเพียงเธอบอกรักมาสุขใจยิ่งนัก

君がほんの少しでも僕を想ってくれるのを待っているだけ  君が愛してるって言ってくれるだけですごく幸せなんだ

 

ที่ฉันได้เพียงแค่มองตากับเธอก็สุขสุดหัวใจ

君と見つめ合うだけで最高に幸せなんだ

 

เธออาจ จะมีใครคนนั้นที่แสนดี ส่วนฉันคนนี้ก็คงจะเศร้าใจ

君はたぶん誰かすごくステキな人と一緒にいるんだろう それが僕には悲しい

 

เธออาจจะมีแฟนแล้วก็เป็นได้ ก็ยังสงสัย ยังอยากจะรู้

もう恋人がいるのかな まだ疑っている まだ知りたい

 

หวังแค่เพียงเธอมีใจให้ซักหน่อย เฝ้าแต่รอคอยเพียงเธอบอกรักมาสุขใจยิ่งนัก

君がほんの少しでも僕を想ってくれるのを待っているだけ 君が愛してるって言ってくれるだけですごく幸せなんだ

 

ที่ฉันได้เพียงแค่มองตากับเธอก็สุขสุดหัวใจ

君と見つめ合うだけで最高に幸せなんだ

 

by LOSO

 

MVはこちらです。

 

なんだか久しぶりにタイのカラオケに行きたくなりました。

 

スポンサーリンク

このブログを気に入っていただけたら、ちょくちょくのぞきに来ていただけるとうれしいです。そして、とっても励みになります。

RSS登録していただける方はこちらのボタンをご利用ください。 

follow us in feedly